NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-VELİME

<< 1857 >>

الأترج

72- Turunç

 

أخبرنا عبيد الله بن سعيد قال ثنا يحيى عن شعبة عن قتادة عن أنس عن أبي موسى عن النبي صلى الله عليه وسلم قال مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن مثل الأترجة طعمها طيب وريحها طيب ومثل المؤمن الذي لا يقرأ القرآن مثل التمرة طعمها طيب ولا ريح لها

 

[-: 6699 :-] Ebu Musa'nın bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

''Kur'an okuyan mümin, güzel tadı ve kokusu olan turunc'a benzer. Kur'an okumayan mümin ise, tadı güzelolup ta kokusu olmayan hurmaya benzer" buyurdu.

 

8027 ve 8028. hadislerde senediyle tekrar gelecektir. - Tuhfe: 8981

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (5020, 5059, 5427, 7560), Müslim (797), Ebu. Davud (4830), İbn Mace (214), Tirmizi (2865), Ahmed, Müsned (19549) ve İbn Hibban (770, 771) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا أحمد بن سعيد قال ثنا يونس قال ثنا أبان عن قتادة عن أنس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم مثل المؤمن الذي يقرأ القرآن كمثل الأترجة طعمها طيب وريحها طيب ومثل المؤمن الذي لا يقرأ القرآن كمثل التمرة طعمها طيب ولا ريح لها

 

[-: 6700 :-] Enes, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Kur'an okuyan mümin, güzel tadı ve kokusu olan turunc'a benzer. Kur'an okumayan mümin ise, tadı güzel olup ta kokusu olmayan hurmaya benzer" buyurdu.

 

Tuhfe: 1306

 

Diğer tahric: Hadisi Ebıi Davud (4829) rivayet etti.

 

 

الكباث

73- Kebas

 

أخبرنا هارون بن عبد الله قال ثنا عثمان بن عمر قال أنا يونس عن الزهري عن أبي سلمة عن جابر قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم نجني الكباث فقال عليكم بالأسود منه فإنه هو أطيبه قلنا وكنت ترعى الغنم يا رسول الله قال وما نبي إلا رعاها

 

[-: 6701 :-] Cabir der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraber kebas topluyorduk ve bize: "Siyahını toplayın. Çünkü o daha tatlıdır" buyurdu. Biz de: "Ey Allah'ın Resulü! Siz koyun mu güderdiniz?" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Koyun gütmeyen hiçbir peygamber yoktur" karşılığını verdi.

 

Tuhfe: 3155

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (3406, 5453), Müslim (2050), Ahmed, Müsned (14497) ve İbn Hibban (5143, 5144) rivayet etmişlerdir.

 

Kebas: Erak denilen misvak ağacının olgun meyvesidir.

 

 

الضغابيس

74- Küçük Cins Salatalık

 

أخبرنا يوسف بن سعيد المصيصي قال ثنا حجاج عن بن جريج قال أخبرني عمرو بن أبي سفيان أن عمرو بن عبد الله بن صفوان أخبره أن كلدة بن الحنبل أخبره أن صفوان بن أمية بعثه في الفتح إلى النبي صلى الله عليه وسلم بلبن وجداية وضغابيس والنبي صلى الله عليه وسلم بالوادي قال فدخلت عليه ولم أسلم ولم أستأذن فقال النبي صلى الله عليه وسلم ارجع فقل السلام عليكم أأدخل وذلك بعدما أسلم صفوان قال عمرو وأخبرني هذا الخبر أمية بن صفوان أيضا ولم يسأل أمية سمعته ممن قاله

 

[-: 6702 :-] Abdullah b. Safvan, Kelede b. Hanbel'den bildiriyor: Safvan b. Umeyye fetih sırasında, beni süt, ağız ve küçük cins salatalık ile Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gönderdi. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) vadinin en yüksek yerinde idi. Ben de yanına izin almadan ve selam vermeden girince, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Geriye dön, selam ver ve öyle gir" buyurdu. Bu olay Safvan'ın müslüman olmasından sonra gerçekleşmiştir.

 

Amr der ki: Bunu, bana Umeyye b. Safvan da söyledi; ama Umeyye: ''Bunu Kelede'den duydum" demedi.

 

10074. hadiste tekrar gelecektir. Degabis: Yeni biten küçük salatalık. - Tuhfe: 11167

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari e!-Edebu'l-Müfred (10SI), Ebu Davud (5176) ve Tirmizi (2710) rivayet etmişlerdir.